به تازگي شوراي نظارت بر صدا و سيما و كميسيون فرهنگي مجلس هم براي بررسي موضوع وارد متن ماجرا شدهاند تا اوضاع براي هفتسنگيها پيچيدهتر شود. در گفتوگو با حقوقدانان، ماجراي اقتباس و تقليد در سينما و تلويزيون را از منظر حقوقي بررسي كردهايم.
دكتر ستار زركلام، وكيل دادگستري ضمن اشاره به عضو نبودن جمهوري اسلامي ايران در كنوانسيونهاي مالكيت ادبي و هنري، به همشهري گفت: از آنجا كه ما عضو كنوانسيونهاي برن و رم، معاهدههاي وايپو و پكن و ديگر معاهدههاي بينالمللي متعهدكننده نيستيم، هر نوع تقليد و كپيبرداري براي ما تبعات حقوقي ندارد.
عضو هيأت علمي دانشگاه شاهد با تأكيد بر اينكه ايران در حال حاضر تعهد بينالمللي براي حمايت از آثار خارجي ندارد، افزود: صرفنظر از قواعد حقوقي، اقتباس از يك اثر، آن هم از طريق رسانهاي فراگير مثل تلويزيون ميتواند به وجهه بينالمللي ايران خدشه وارد كند. دكتر مهدي زاهدي، عضو هيأت علمي دانشگاه علامه طباطبايي هم با اشاره به قابل پيگرد حقوقي نبودن چنين اقتباسهايي گفت: امروز مستندات جامعه بينالمللي صرفا قوانين و كنوانسيونهاي بينالمللي نيست بلكه قواعد رفتار متقابل است. همانطور كه ما انتظار داريم آثار هنري و سنتي سرزمين ايران كپي نشود و حقوق صاحبان اثر ادا شود، اين حق را براي ديگران هم بايد متصور باشيم. اين وكيل دادگستري درباره دعوت كميسيون فرهنگي مجلس از مديران صدا و سيما براي حضور در مجلس و ارائه توضيح درباره ماجراي هفتسنگ افزود: اين بحث بعد حقوقي ندارد و احتمالا سريال از ديدگاه نامتناسب بودن اقتباس با فرهنگ ايراني اسلامي و معنويت ماه مبارك رمضان مورد بررسي قرار خواهد گرفت.
بيژن نوباوه، نايبرئيس كميسيون فرهنگي مجلس هم درباره كپيبودن هفتسنگ به خانه ملت گفته است: اصل كپي بودن فيلمها و سريالها درصورتي كه منتقلكننده فرهنگ غربي نباشد تخلف نيست اما به طور حتم ارزش آثار را زير سؤال ميبرد. سريال «ستايش» هم كپي آثار هندي است اما اين موضوع مورد توجه قرار نگرفته است.
نظر شما